Műfordítás angolról magyarra (Marina Lewycka The Good, the Bad and the Little Bit Stupid) és magyarról angolra (Rényi Ádám: Osztálytalákozó és más mesék inkább felnőtteknek) /
Szerző: | Fási Tímea Tekla |
---|---|
További közreműködők: |
Kalocsai Judit
(Témavezető) Richard Robinson (Témavezető) Somló Ágnes (Témavezető) |
Dokumentumtípus: | Diplomamunka |
Megjelent: |
2024-02-02
|
Online Access: | https://diplomamunka.ppke.hu/19788 |
Hasonló tételek
-
TRANSNATIONAL IDENTITIES IN THE FICTION OF MARINA LEWYCKA UKRAINE AND THE UNITED KINGDOM /
Szerző: Balanchuk Olha
Megjelent: (2024) -
Angolról magyarra műfordítás Morris Gleitzman: Then (excerpt); Fordítás magyarról angolra: Skirt Blues by Vass Virág /
Szerző: Völgyi Enikő
Megjelent: (2017) -
Műfordítás angolról magyarra Virginia Woolf: On Being Ill és magyarról angolra: Móricz Zsigmond: Tiszazugi méregkeverők /
Szerző: Kiss Annamária
Megjelent: (2024) -
Műfordítás angolról magyarra Sammie Downing: The Family That Carried Their House on Their Backs és magyarról angolra: Fehér Csenge: A kibomló test /
Szerző: Cseresnyés Dorottya Mária
Megjelent: (2024) -
Műfordítás angolról magyarra (Susan Choi Trust Exercies) és magyarról angolra (Háy János: A bogyósgyümölcskertész fia) /
Szerző: Bognár Kristóf Gyula
Megjelent: (2024)