A szleng szerepe a The Catcher in the Rye két magyar fordításában
Szerző: | Garamhegyi Fülöp |
---|---|
További közreműködők: | Somló Ágnes (Témavezető) |
Dokumentumtípus: | Diplomamunka |
Megjelent: |
2018-11-14
|
Online Access: | https://diplomamunka.ppke.hu/14604 |
Hasonló tételek
-
Intertextual linkages between J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye and Stephen Chbosky’s The Perks of Being a Wallflower
Szerző: Lendvai Paula
Megjelent: (2015) -
Fordítói stratégiák vizsgálata A Legyek Ura két magyar fordításában
Szerző: Balla Nikolett
Megjelent: (2022) -
Terminológiai kérdések informatikai szakszöveg fordításában
Szerző: Szőnyi Gabriella
Megjelent: (2022) -
A paradigmaváltás lehetősége a gyermekirodalom fordításában
Szerző: Sánta Lúcia
Megjelent: (2019) -
A kínai internetes szleng és nyelvfejlődés vizsgálata a négyszavas idiómák tükrében
Szerző: Füredi Barbara
Megjelent: (2021)