Problematyczne w tłumaczeniu na język węgierski związki frazeologiczne polskie na podstawie powieści ‘w pustyni I w puszczy’ („Sivatagon és vadonban”) Henryka Sienkiewicza
| Main Author: | Szörcsök Krisztina |
|---|---|
| Other Authors: | Pálfalvi Lajos |
| Format: | Manuscript essay |
| Published: |
2017
|
| Online Access: | https://diplomamunka.ppke.hu/25859 |
Similar Items
-
Henryk Sienkiewicz Sivatagon és vadonban című művének cenzúrázott magyar fordítása/Ocenzurowany przekład węgierski powieści Henryka Sienkiewicza W pustyni i w puszczy
by: Tomoriné Szesztay Anna Lenke
Published: (2021) -
Dzieje życia polskich uchodźców wojennych w czasie ii wojny światowej na podstawie opisów dzienników obozowych I polskich czasopism wydawanych na terenie węgier
by: Magyar Sándor
Published: (2017) -
Sposoby integracji uchodźców polskich na węgrzech w czasie II. wojny światowej
by: Nezepa Károly
Published: (2016) -
Neologizmy w polskich blogach
by: Pap Krisztina
Published: (2009) -
Problematyka społeczna w tekstach polskiego rapu
by: Funk Marcell
Published: (2016)